“You are the mother of Fabien’s ex-girlfriend. Write a letter to your sister to explain what happened and why you have been indicted.” [26 out of 40, 2001/2002]

LINKS TO A PRINTABLE TEXT DOCUMENT, AN IMAGE OF THE ORIGINAL WORK, AND EVIDENCE OF CERTIFICATION

Chris Larham’s piece of A Level French creative writing in the form of a fictional letter outlining a legal and moral dilemma [26 out of 40, 2001/2002] can be opened in a print-friendly text document format here
An image of the original work can be seen here
An image of Chris Larham’s ‘A’-grade A Level French certificate can be seen here

FRANÇAIS ENGLISH

Je devrais passer en justice:
“Vous êtes la mère de l’ex-concubine de Fabian. Écrivez une lettre à ta soeur pour expliquer ce qui s’est passé et pourquoi vous avez été inculpée.”

I must stand trial:
“You are the mother of Fabien’s ex-girlfriend. Write a letter to your sister to explain what happened and why you have been indicted.”

Chère Delphine,

Salut! Comment ça va chez toi? J’éspère que vous êtes tous heureux. Malheureusement, j’ai des mauvaises nouvelles de vous dire qui concernent moi et Philipe…

Comme tu sais, ma fille – Florence – est sortie avec Fabien pendant à peu près un an. Ils étaient en extase avec leur rapport, et c’était bon de voir rigoler Florence encore, après la dépression qu’elle avait souffert quand elle avait découvert qu’elle était séropositive

Il y a quelques semaines, Florence m’a dit qu’elle était prête à avoir des expériences sexuelles avec lui. Moralement et légalement, il fallait que Philippe et moi disions à Fabien que notre fille était séropositive. Pourtant, pourquoi voudrions-nous ruiner la vie de Florence juste après qu’elle ait redécouvert sa joie de vivre? Enfin, je n’ai rien dit à Fabien…

…Nous sommes coupables de “non-assistance à personne en danger”. Nous sommes aussi coupables d’essayer d’assurer le bonheur de notre fille.

Que pensez-vous, Delphine? Tu sais que ton avis est important à moi.

**Annie et Philippe** [^]

Dear Delphine,

Hello! How are things with you? I hope you are all doing well. Unfortunately, I have some bad news to tell you about Philippe and myself…

As you know, my daughter – Florence – had been going out with Fabien for almost a year. They were delighted with their relationship, and it was good to see her laugh again after the depression that she suffered when she discovered that she was HIV positive

A few weeks ago, Florence said to me that she was ready to have sexual experiences with him. Morally and legally, Philippe and myself were obliged to inform Fabien that our daughter was HIV positive. However, why would we want to ruin Florence’s life just after she had rediscovered her happiness in life? In the end, I did not say anything to Fabien…

…We are guilty of “not helping a person in peril”. We are also guilty of trying to ensure the happiness of our daughter.

What do you think, Delphine? You know that your opinion is important to me.

**Annie and Philippe** [^]

© Copyright 2016-present date sharedsapience.info. Permission to use quotations from this piece of French A Level work is granted subject to appropriate credit being given to Chris Larham and sharedsapience.info as authorial and website sources, respectively.

Web design certified by:
An image of the w3schools logo An image of the SoloLearn logo An image of the Skillsology logo
Click images for proof of certification.

Forty-year-old father of three wonderful children [William, Seth, and Alyssa]. Works as an Assistant Technical Officer in the Sterile Services Department of Treliske Hospital, Cornwall. Enjoys jogging, web design, learning programming languages, and supporting Arsenal FC. Obtained a BA degree in English from the University of Bolton in 2008, and has continued to gain qualifications in a diverse range of subjects thereafter.

Tagged with: , ,
Posted in A Level French [A2]

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: