Write the transcript of a conversation between two French people. One is for the Shuttle, one is in favour of the ferry… [34 out of 40, 2000/2001]


Chris Larham’s English and French creative writing in the form of a transcript between proponents of Shuttle and ferry-based transport [34 out of 40, 2000/2001] can be opened in a print-friendly text document format here
An image of the original graded work can be seen here
An image of Chris Larham’s ‘A’-grade AS Level French certificate can be seen here


Écrivez le texte d’un dialogue entre deux Français. Un est pour le Shuttle, l’autre est en faveur du ferry…

Write the transcript of a conversation between two French people. One is for the shuttle, one is in favour of the ferry…

Fabrice: Moi, je propose d’aller en Angleterre. Prenons le Shuttle!

Marie-Thérèse: [elle halète] Quelle honte! Tu choisis le moyen facile et rapide au lieu des vues spectaculaires et des promenades sur le pont avec le vent qui produit un bruissement à travers tes cheveux?!

Fabrice: Ben oui! J’aimerais mieux avoir le confort, le manque de stress, l’occasion de réserver ton billet par Minitel… En plus, je ne peux pas souffrir du mal de mer si je voyage par Shuttle – quel avantage! Il y a jusqu’à 4 navettes à l’heure…

Marie-Thérèse: Oui, oui, je sais – j’ai lu les dépliants aussi! Mais, ça coûte beaucoup moins cher par ferry, et il y a plusieurs équipements. Par exemple, on peut regarder un bon film au cinéma; c’est possible de faire des courses; tu peux manger au restaurant…

Fabrice: La-la-la! La traversée par Shuttle dure 35 minutes, tandis que…

Marie-Thérèse: …on peut nager s’il y a une piscine; on peut réserver une cabine privée; c’est délassant s’il fait beau, et le conducteur peut se reposer; on peut voir la mer…

Fabrice: Tu as peur de la nouvelle technologie! Tu es une luddite!

Marie-Thérèse: Tais-toi! Tu ne peux pas voir les falaises blanches de Douvres, ou la France s’approcher, si tu voyages par Shuttle. En plus, il y a beaucoup d’espace et pour les claustrophobes c’est mieux.

Fabrice: Malgré toutes ces raisons, je prendrai le Shuttle parce que je ne suis ni claustrophobe ni retraité – j’ai une vie à vivre, et je choisis la vitesse du navette. [^]

Fabrice: I intend to go to England. Let’s take the Shuttle!

Marie-Thérèse: [she gasps] What a shame! You choose ease and speed ahead of spectacular views and walks on the deck with wind blowing in your hair?!

Fabrice: Of course! I would rather have comfort, lack of stress, the opportunity to reserve your ticket by ‘Minitel’ … Furthermore, I cannot suffer from sea sickness if I travel by the Shuttle – what an advantage! There are up to 4 shuttles per hour…

Marie-Thérèse: Yes, yes, I know – I’ve read the leaflets too! But, it is much less expensive by ferry, and there are many amenities. For example, one can watch a good film at the cinema; it’s possible to do some shopping; you can eat at a restaurant…

Fabrice: La-la-la! The journey by Shuttle lasts 35 minutes, whilst…

Marie-Thérèse: …one can swim if there is a swimming pool; you can reserve a private cabin; it’s relaxing if the weather is good, and the driver can have a rest; one can look at the sea…

Fabrice: You are scared of new technology! You are a luddite!

Marie-Thérèse: Shut up! You cannot see the white cliffs of Dover, or France approaching, if you travel by Shuttle. On top of that, there is a lot of space – it is better for claustrophobic individuals.

Fabrice: Despite all these reasons, I will take the Shuttle because I am neither claustrophobic nor retired. I have a life to live, and I choose the speed of Shuttle transport. [^]

© Copyright 2016-present date sharedsapience.info. Permission to use quotations from this piece of French AS Level work is granted subject to appropriate credit being given to Chris Larham and sharedsapience.info as authorial and website sources, respectively.

Web design certified by:
An image of the w3schools logo An image of the SoloLearn logo An image of the Skillsology logo
Click images for proof of certification.

Forty-year-old father of three wonderful children [William, Seth, and Alyssa]. Works as an Assistant Technical Officer in the Sterile Services Department of Treliske Hospital, Cornwall. Enjoys jogging, web design, learning programming languages, and supporting Arsenal FC. Obtained a BA degree in English from the University of Bolton in 2008, and has continued to gain qualifications in a diverse range of subjects thereafter.

Tagged with: , ,
Posted in AS Level French [A1]

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: